Ni sé por qué lo llaman séptimo ni me importa.
Mientras estoy viendo "2001, una odisea espacial", o "Casablanca", o "Alien, el octavo pasajero", o "Toy story", o "Pura formalidad", o "La isla", o "Bienvenido, míster Marshall", o "El viaje a ninguna parte", o "Volver a empezar", o "La naranja mecánica", o "Saving private Ryan", traducida en España como "Salvar al soldado Ryan"
(Nuestra traducción es correcta, pero confieso que no me gusta. Sé que SALVAD AL SOLDADO RYAN habría sido incorrecto: el original inglés no está en imperativo, es más bien el nombre de una misión a cumplir. Aun así, la traducción que me gusta mucho es la francesa: Il faut sauver le soldat Ryan.... "Hay que salvar al soldado Ryan".)
o "Senderos de gloria", o "Buscando a Dory", o "El resplandor", o "Regreso al futuro", o "La naranja mecánica", o "Río bravo", o...
pienso que es el primero. Con la película recién acabada, con los ojos intentando enfocar el mundo, puedo dudar si no habrá otro arte que merezca más aplauso.
Pero pronto empieza otra película.
Y vuelvo a caer en el embrujo.
Hasta el fondo.

No hay comentarios:
Publicar un comentario