domingo

1: El manuscrito Voynich

En la universidad estadounidense de Yale, a cada puerta le han colocado un letrero que nos advierte dónde nos metemos si entramos por ella. Sobre la mayoría de las puertas pueden leerse letreros de lo más corriente, que nos indican sitios que no provocan asombro alguno, como "lavabos", "vestuarios", "salas de lectura" o "despacho del director". Pero, recorriendo pasillos y jardines, acaba uno por encontrarse con una puerta cuyo letrero reza "BIBLIOTECA DE LIBROS RAROS". En ese lugar conservan - con exquisito mimo - el "Manuscrito Voynich".
El "Manuscrito Voynich" no es sólo un libro raro. Es un libro radicalmente indescifrable.


Y no quiero decir con ello que no sepamos leerlo, que no sepamos traducirlo, que no sepamos qué pone en sus páginas. Es que ni siquiera sabemos si es un texto-cifrado a partir de un texto-fuente escrito en un idioma conocido (ruso, finlandés, húngaro, bantú...) o si el "voynichés" es un idioma per se, del cual - que se sepa - no tendríamos otra muestra en todo el mundo. Más aún: existe la sospecha razonable de que el "Manuscrito Voynich" podría contener un texto carente de toda significación, por ser un batiburrillo enteramente azoroso de símbolos, compuesto por un maleante sin más finalidad que vendérselo al muy crédulo Rodolfo II, el cual, según consta en las cuentas de su reino, pagó por el manuscrito una pequeña fortuna.
Sea como fuere, cerebros muy lúcidos (Friedmann, Guy, Takahashi, Krupp......) han dedicado miles de horas a este galimatías (kchsy chadaiin ol oltchey char cFhar am yteeay char or ochy dcho lkody okodar choy do cKhy cKho cKhy Shy dkSheey kotchody dal... según un conocido método de transcripción cuyo resultado es casi pronunciable) sin sacar nada en limpio.


¡Y sigue habiendo quienes están empeñados en descifrarlo!
Si tú también has sentido esa tentación, te ruego que sigas leyendo.


A continuación, a quienes están decididos a pelearse con el Voynich, les propongo cuatro textos cifrados. Cifrados por mí. Los llamaremos TEXTO UNO, TEXTO DOS, TEXTO TRES y TEXTO CUATRO.
Los he compuesto de modo que presenten una dificultad creciente, del siguiente modo:

> TEXTO UNO: es muy fácil. Apenas un cifrado por sustitución monoalfabética y poco más.
> TEXTO DOS: fácil. Método de sustitución directa, con un par de pequeñas trampas.

Si un novato, absolutamente desconocedor de las más básicas herramientas
de criptoanálisis, sintiese la tentación de intentarlo, podría aprender todo lo
necesario para descifrar los textos uno y dos en el excelente libro de Simon Singh
titulado LOS CÓDIGOS SECRETOS. Tampoco le sentaría mal leerse la originalísima
novela de Neal Stephenson "CRIPTONOMICON".

> TEXTO TRES: es difícil. Y aquí ya no hay pistas.
> TEXTO CUATRO: es muy difícil. El árbol de opciones que implica es tan frondoso como la selva amazónica.

¿Qué sentido tiene haber dedicado varias tardes - y unos cuantos fines de semana - a preparar estos cuatro textos y a colgarlos en la red? Muy fácil: mis textos pretenden ser el entrenamiento previo para quien aspire a descifrar el Voynich.
¿Por qué creo que sería un buen entrenamiento? Porque, dejando aparte al TEXTO UNO, que sólo exige un lápiz, una servilleta de papel y tres cuartos de hora, los otros tres - y especialmente el CUATRO - requieren paciencia, conocimientos técnicos y auxilio estadístico. De modo que quien haya resuelto los cuatro que aquí propongo habrá demostrado estar bien pertrechado para enfrentarse a las tremebundas dificultades del Voynich. Y digo más: quien se rinda ante alguno de mis cuatro textos, ¿para qué va a perder el tiempo intentando el Voynich? Al fin y al cabo, al intentar descifrar el Voynich-Santos contamos con una serie de ventajas iniciales; a saber:
- En el Voynich puede que no haya contenido alguno; demostrar lo cual es un problema de titanes. En los cuatro textos aquí presentes hay contenido. ¡Garantizado! Son textos sensatos, que pueden leerse de principio a fin. Uno de ellos, incluso tiene un altísimo valor literario.
- Si el Voynich está cifrado a partir de un texto-fuente, desconocemos en qué idioma estaba escrito el texto fuente. Y si el voynichés es un idioma por sí mismo, no hemos aclarado de qué familia idiomática forma parte. No sé cuál de las dos opciones da más miedo. Seguramente la segunda. No olvidemos que hay quien ha encontrado similitudes con variantes de dialectos coreanos, hay quien cree que se trata de una lengua que siguen hablando en diez o doce poblados vietnamitas, hay quien insiste en que el voynichés es un lenguaje de raíces quechuas y no falta quien opina que el Manuscrito Voynich es obra de Leonardo da Vinci, que lo habría escrito en un dialecto derivado del etrusco. Semejante situación - una verdadera locura de la que sólo he dado tres pinceladas - aumenta exponencialmente la dificultad de "leer qué pone en el Voynich". Yo, en cambio, al seleccionar los textos-fuente me he abstenido de elegir textos absurdos (tipo "patatín patatán hola hola cómo estás yo estoy aquí tararí pirulí pim pam pum" ¡¡Aunque puede que el Voynich sea PRECISAMENTE eso!!) y además prometo que no me he salido de este margen: inglés, francés, español, italiano, alemán, portugués y latín. Quien crea que es poca la ventaja que representa conocer estos límites, no tiene idea de lo profundas que son las aguas en las que se está metiendo.
Los TEXTOS UNO Y DOS están copiados a continuación. Te recuerdo que el UNO es un ejemplo de la variante más fácil de criptología y el DOS es un poco más difícil, sólo un poco...
¿Por qué no me mandas un correo [doctorjekyll@emails.es] cuando los hayas resuelto y hablamos del TEXTO TRES?

<< TEXTO UNO >>
BxElEtl (jLlAE cETtBzBT)
hLbE Ln tAGLpE Gn qLG yE pGnFBbB LLchE Gn lEF BxElEtl. AbB B vGTlEF Bl BcLBTAE XGl jBTXAn XGF plBntGF y LG qLGXBbB hETBF LATBnXElEF, EbFGTvBnXE FL AnLEvAlAXBX, FLF EFcLTEF LEvALAGntEF. BhETB FEy Ln BxElEtl.
Gl BzBT LG llGvE hBcAB GllEF LnB LBñBnB XG pTALBvGTB Gn qLG pBTAF BbTAE FL cElB XG pBvETTGBl XGFpLGF XG lB lGntB AnvGTnBXB. bBjG pET Gl bLlGvBT XG pETt-TEyBl, tELG Ft. LBTcGl y l´hEFpAtBl, vA lEF vGTXGF GntTG tBntE gTAF y LG BcETXG XG lEF lGEnGF. GTB BLAgE XG lEF lGEnGF y lBF pBntGTBF, pGTE nLncB hBbAB GntTBXE Gn Gl hLLGXE y EFcLTE GXAfAcAE XG lEF BcLBTAEF. XGjG LA bAcAclGtB cEntTB lBF TGjBF y LG fLA B vGT lEF tLlApBnGF. lEF lGEnGF GFtBbBn fGEF y tTAFtGF y LA pBntGTB XETLAB. EptG pET lEF BcLBTAEF, FEFlByG pGcGF vLlgBTGF hBFtB XBT AnGFpGTBXBLGntG cEn lEF BxElEtl. LG qLGXG LnB hETB LATBnXElEF y FBlA, AncBpBz XG EtTB cEFB.
Gn lB bAblAEtGcB FBAntG-gGnGvAèvG cEnFLltG Ln XAccAEnBTAE y FLpG qLG lEF BxElEtl FEn fETLBF lBTvBlGF, pTEvAFtBF XG bTBnqLABF, XG LnB GFpGcAG XG bBtTBcAEF XGl gGnGTE BLblAFtELB. qLG GTBn LGxAcBnEF lE FBbAB yB pET GllEF LAFLEF, pET FLF pGqLGñEF TEFtTEF TEFBXEF BztGcBF y Gl cBTtGl Gn lE BltE XGl BcLBTAE. lGA qLG FG hBn GncEntTBXE GjGLplBTGF Gn BfTAcB cBpBcGF XG vAvAT Gn tAGTTB XLTBntG lEF pGTAEXEF XG FGqLAB, y qLG cEntAnLBn FL vAXB Gn Gl BgLB Bl llGgBT lB GFtBcAEn XG llLvABF. GncEntTG FL nELbTG GFpBñEl, BjElEtG, lB LGncAEn XG qLG FEn cELGFtAblGF y qLG FL BcGAtG FG LFBbB (FG XATAB qLG nE FG LFB LBF) cELE Gl XG hAgBXE XG bBcBlBE.
nE qLAFG cEnFLltBT EbTBF GFpGcABlAzBXBF, pGTE vElvA Bl XAB FAgLAGntG Bl jBTXAn XGF plBntGF. GLpGcG B AT B tEXBF lBF LBñBnBF, B vGcGF XG LBñBnB y XG tBTXG. Gl gLBTXABn XG lEF BcLBTAEF FEnTGAB pGTplGjE Bl TGcAbAT Gl bAllGtG. LG BpEyBbB Gn lB bBTTB XG hAGTTE qLG bETXGB lEF BcLBTAEF y LG pEnAB B LATBTlEF. nE hBy nBXB XG GxtTBñE Gn GFtE, pETqLG XGFXG Gl pTALGT LELGntE cELpTGnXA qLG GFtBbBLEF vAncLlBXEF, qLG BlgE AnfAnAtBLGntG pGTXAXE y XAFtBntG FGgLAB FAn GLbBTgE LnAGnXEnEF. LG hBbAB bBFtBXE XGtGnGTLG BqLGllB LBñBnB BntG Gl cTAFtBl XEnXG LnBF bLTbLjBF cETTABn Gn Gl BgLB. lEF BxElEtl FG BLEntEnBbBn Gn Gl LGzqLAnE y BngEFtE (FElE yE pLGXE FBbGT cLBn BngEFtE y LGzqLAnE) pAFE XG pAGXTB y LLFgE XGl BcLBTAE. hBbAB nLGvG GjGLplBTGF, y lB LByETAB BpEyBbB lB cBbGzB FEbTG Gl cTAFtBl, LATBnXE cEn FLF EjEF XG ETE B lEF qLG FG BcGTcBbBn. tLTbBXE, cBFA BvGTgEnzBXE, FGntA cELE LnB ALpLXAcAB BFELBTLG B GFBF fAgLTBF FAlGncAEFBF G AnLEvAlGF BglELGTBXBF Gn Gl fEnXE XGl BcLBTAE.

<< TEXTO DOS >>
x.x.- DCHFZAcFAZM y FMnqADCH.
x.x.M.- cMCHcY.
7M cYnCHFZAcc1YYn 5D7 1AqAD cYZZDCHDYn5D M7 CH1CHFDmM 5D cMCHcY 5Y17D DMZc1M7. cYnCHFM 5D An cMCHcY 5D DZDCH1YYn CHDnc177Y 5D CHDcc1YnDCH c1711n5Z1cMCH ZDfYZzM5MCH cYn 1Z15MCH c1ZcA7MZDCH 1nFDZnMCH, DCHFMn5Y Mm1YCH DxFZDmYCH 5D7 cMCHcY 5D DZDCH1YYn ZDmMFM5YCH cYn FDZm1nMc1YnDCH CHDm1DCHfDDZ1cMCH. Dn 7M zYnM 5D 7YCH FMnqADCH 5D 7MCHFZD, mMMCH M77MM 5D 7YCH ZDmMFDCH CHDm1DCHfDDZ1cYCH, CHD DncADnFZM D7 cMCHcY DxFDZnY DMZc1M7. Dn 7M CHDcc1YYn cDnFZM7 5D7 CHA1mMZ1nY, cMCHcY DxFDZnY y cMCHcY 5D DZDCH1YYn cY1nc15Dn.
DCHFMM DjDcAFM5Y Dn McDZY 5D M7FM ZDCH1CHFDnc1M mDcMMn1cM cYn An DCHDDCHYZ m11n1mY 5D CHD1CH DA76M5MCH, cYn MZmM5AZM ZDfYZzM5M 5Y17D (1nFDZnM y DxFDZnM) Dn cM5M DCHcYF177M y Dn cM5M vMM7vA7M.
7MCH DCHcYF177MCH 5D MccDCHY M 7M zYnM DZDCHAZ1zM5M CHYn cAMFZY:
- AnM M DZYM DMZM cMZ6M 5D MZmMmDnFY.
- AnM cDnFZM7, jACHFY 5D7MnFD 5D 7M FYZZDFM, DMZM MccDCHY 5D7 DDZCHYnM7.
- AnM CHY1ZD 7M CHM7M 5D mMMqA1nMCH DZ1nc1DM7.
- AnM CHY1ZD 7M CHM7M 5D cYnFZY7, qAD DDZm1FD MccD5DZ M7 cYmDMZF1mDnFY DCHFMncY qAD 77DvM M7 DADnFD.
CHD 77MmMn, ZDCHDDcF1vMmDnFD, DCHcYF177M 5D DZYM, cDnFZM7, 5D mMMqA1nMCH y 5D FYZZDFM.
x.x.1.- FMnqADCH 5D 7MCHFZD.
CHYn 5YCH. AnY M DZYM y YFZY M DYDM, cAyMCH DMZD5DCH 51CHcAZZDn DYZ D7 DxFDZ1YZ 5D7 cMCHcY 5D DZDCH1YYn hMCHFM D7 DAnFY 5D CHY75M5AZM cYn DDCHFD.
Mm1YCH DCHFMMn M11DZFYCH Dn D7 fYn5Y cYn An DnFZMmM5Y 5D ZDj177M mDFMM71cM qAD hMcD 5D f17FZY.
Mm1YCH DZDCHDnFMn vMM7vA7M 5D DAZ6M 5D Mcc1YYn h15ZMMA71cM Dn CHA DMZFD mMMCH M7FM. 7MCH vMM7vA7MCH DDZmMnDcDn cDZZM5MCH Dn CHADDZf1c1D DMZM mMnFDnDZ D7 M1ZD 5DnFZY 5D 7YCH FMnqADCH. M7 M1Z1Z7MCH, DnFZM M6AM DYZ D7 DnFZMmM5Y 1nAn5Mn5Y 7M cMv15M5 5D7 FMnqAD, cYn 7Y qAD D7 CHA1mMZ1nY CHD CHAmDZ6D hMCHFM DCHFM1171zMZCHD Dn 7M DZYfAn515M5 5DCHDM5M, nMvD6Mn5Y CHAmDZ615Y cYn 7MCH vMM7vA7MCH cDZZM5MCH.
DMZM DmDZ6DZ CHD mMnF1DnDn 7MCH vMM7vA7MCH 5D DAZ6M cDZZM5MCH y CHD 1nFZY5AcD DYZ 7MCH vMM7vA7MCH 5D DZDCH1YYn (CH1FAM5MCH M mD51M M7FAZM Dn D7 FMnqAD) M1ZD M DZDCH1YYn mAy CHADDZ1YZ M 7M qAD DjDZcD D7 M6AM (vMZ1M17D CHD6AAn 7M DZYfAn515M5), 7Y qAD DZYvYcM 7M DxDA7CH1YYn 5D 7M m1CHmM DYZ D7 DnFZMmM5Y. CH1 D7 DqA1DY 5D M1ZD M DZDCH1YYn nY DA51DCHD MDYZFMZ DZDCH1YYn CHAf1c1DnFD DMZM cYnFZMZZDCHFMZ 7M 5D7 M6AM, D7 CHA1mMZ1nY DCHFMZ11M Dn CH1FAMc1YYn 5D DmDZ6Dnc1M 5D hAn51m1DnFY DYZ 1nAn5Mc1YYn. D77Y Y1D5DcDZMM CH1DmDZD M AnM MvDZ11M; nY DAD5D CHDZ cA7DM 5D hM1DZ M7cMnzM5Y AnM DZYfAn515M5 DxcDCH1vM yM qAD DCHFD CH1CHFDmM DCH cMDMz 5D FZM1MjMZ M DZDCH1YnDCH CHADDZ1YZDCH M 7MCH qAD DAD5D ZDCH1CHF1Z D7 DZYD1Y cMCHcY. cMCHY 5D M7cMnzMZ DZYfAn515M5DCH 5D m17DCH 5D mDFZYCH, D7 CH1CHFDmM 5D hD CH16AD FDn1Dn5Y DZDCH1YYn CHAf1c1DnFD DMZM 77DnMZ 5D M1ZD 7YCH FMnqADCH 5D 7MCHFZD y DxDA7CHMZ 5D D77YCH D7 M6AM; DCH 7M DZYD1M 1nFD6Z15M5 5D7 cMCHcY 7M qAD nY ZDCH1CHF1Z11M.
5DDDn51Dn5Y 5D 7M fZMcc1YYn 5D 7YCH FMnqADCH YcADM5M DYZ M6AM y 5D 7M fZMcc1YYn YcADM5M DYZ M1ZD, D7 CHA1mMZ1nY CHD mMnFDn5ZMM M AnM A YFZM DZYfAn515M5, Dn fAnc1YYn 5D CHA DDCHY FYFM7, mMyYZ cAMnFM mMMCH M6AM 1nAn5D CHACH FMnqADCH 5D 7MCHFZD.
hMy mMMCH FMnqADCH 5D 1nAn5Mc1YYn M 7Y 7MZ6Y 5D FY5Y D7 fYn5Y 5D7 CHA1mMZ1nY, DDZY mAchY mMMCH DDqADñYCH qAD 7YCH 5YCH DZ1nc1DM7DCH yM mDnc1YnM5YCH.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Contador

Flag Counter